Интернациональными браками сейчас трудно удивить, но, как правило, на переезд решается девушка. А в историях отношений, которые мы собрали, все по-другому. Трое романтичных грузинских мужчин рассказали о том, как кардинально изменили свою судьбу ради семьи. В этом материале танцовщик, музыкант и актер - о своей новой жизни в Беларуси, к которой привела их любовь.

´ У нас в Грузии нет понятия, что ´место женщины на кухне´

Гиви Кбилашвили 23 года, и он уже успел объездить полмира как танцовщик и хореограф. Когда-то молодой человек составил себе список коллективов, где хотел бы поработать, и методично исполнял свои мечты. Лучшие грузинские танцевальные ансамбли ´Метехи´ и ´Сухишвили´, королевский национальный балет Грузии и большой театр Синцьзяна (Китай) на какое-то время стали его творческой семьей.

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

Гиви на сцене

А настоящей семьей стала белорусская девушка Ирина, с которой Гиви познакомился по интернету.

С момента знакомства до свадьбы прошло всего полгода. Так бывает, объясняет Гиви, когда люди совпадают во всем:

´Около двух лет назад мы с другом приехали в Беларусь просто как туристы. Планировали быть здесь неделю, а в итоге мой обратный билет остался невостребованным.

Примета нашего времени: у тебя в друзьях на фейсбуке висят какие-то люди, которых ты даже не знаешь. И вот через этих незнакомцев система сама предложила мне Ирину в качестве возможного друга. Я подумал: почему бы не написать? Ира ответила, причем очень тепло. Через несколько дней мы встретились, и я решил повременить с возвращением домой!´

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

Темп жизни в Тбилиси гораздо быстрее, чем в Минске, и Гиви взял дело в свои руки. Не только в отношениях, но и в своей профессии уже здесь, в Беларуси:

´В тот самый первый приезд я увидел в городе афиши интересных событий. Мне захотелось, чтобы среди них были и мои. Возникли творческие планы - и все совпало: закрутилась работа, рядом Ира, общение с которой из симпатии стремительно перерастало во что-то большее. Так почему бы не остаться в такой гостеприимной Беларуси?

Конечно, был у нас этап романа на расстоянии, когда я уезжал в Грузию. Но мне так хотелось снова вернуться к Ире, что я активно искал творческие зацепки и находил их. Друзья посоветовали обратиться в грузинскую диаспору, которая помогла мне открыть в Минске школу танцев, а затем я начал развивать уже свой собственный коллектив - шоу-балет LELO. Около двух лет назад в нем было три человека, сейчас 35´.

Свою мечту - реализовать в Беларуси собственный творческий проект - Гиви исполнил. Гастроли его балета Lelo успешно прошли в Могилеве и Минске. Причем активное участие в жизни коллектива принимает и Ирина Кбилашвили.

´Моя жена - технолог одежды, - рассказывает Гиви, - удачно совпало, что она может быть рядом не только в жизни, но и в профессии. Те 150 костюмов, которые увидели белорусы на наших выступлениях, Ира помогала создавать´.

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

После завершения гастролей в семье Кбилашвили ожидается еще одно важное событие. В этом месяце у Ирины и Гиви должен родиться сын:

´Гражданство у него будет грузинское, - рассуждает Гиви, - а имя славянское, какое - пока не выбрали, думаем. Вот с отчеством непонятно: Гивиевич? - смеется будущий отец, - ну, наверное, в загсе подскажут, у нас в Грузии отчеств нет´.

Гиви отлично говорит по-русски, за почти два года жизни в Беларуси успел нахвататься местных идиом и разговорных выражений. А еще найти здесь уголки, которые напоминают ему о доме:

´Я ищу здесь свою Грузию. Пейзажи и природа Нарочи чем-то похожи на наши. А в Минске мне нравится Октябрьская улица - за ее творческий дух, набережная Свислочи и Верхний город. Не могу сказать, какой для меня Минск... Просто самый любимый город´.

Свадьбу Ира и Гиви играли по белорусским традициям в Минске:

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

´Я хотел сам все организовать, - вспоминает Гиви, - но родители жены не дали. Я их понимаю: белорусский характер, проявление гостеприимства и уважения к новым родственникам. Но мы все равно свой вклад внесли, заказали грузинского повара, а потом для гостей был сюрприз лично от меня: внезапно на празднике появились мои друзья - грузинские танцовщики с зажигательной программой´.

Этим летом пара повенчалась в Грузии. И здесь уже Гиви показал жене и ее родным все традиции своей родины:

´Монастырь Джвари, в котором мы венчались, - памятник Всемирного наследия, относится к VII веку, - рассказывает Гиви. - В Грузии мы праздновали 11 дней, как полагается, объехали всю мою родню, и везде нам, конечно же, накрывали огромные столы. Грузинское гостеприимство не хуже белорусского, и семейные отношения у нас складываются отлично, несмотря на расстояние в две тысячи километров´.

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

Разница менталитетов, безусловно, дает о себе знать в жизни молодой семьи. Но в этом и интерес, считает Гиви:

´Нам никогда не скучно вместе, а когда есть взаимопонимание на духовном уровне, все проблемы решаются. Еще в наш конфетно-букетный период мы с Ирой нашли себе хобби, которое нас объединяет. Мы оба любим готовить, и я водил ее по ресторанам с разной кухней, в грузинский тоже, кстати. Белорусские повара - молодцы, хорошо готовят наши блюда! А дома у нас постоянно кулинарные эксперименты. Ира научилась готовить и хинкали, и хачапури. Но, кстати, у нас в Грузии нет понятия, что ´место женщины на кухне´. Наши мужчины уважают своих жен, так что домашние обязанности у нас делятся легко´.

Каких-то принципиальных отличий между белорусами и грузинами Гиви не находит, но рад быть представителем народной культурной дипломатии между двумя любимыми странами:

´Я делал много проектов, которые соединяли наших артистов, помогали им и публике лучше понять друг друга. Сейчас такой мир, где география уже неважна, везде можно делать свое дело. Я считаю, что танец - самое доступное средство, чтобы понять грузинский характер. Когда я работал в Китае, у меня были огромные финансовые возможности, в Синцьзяне на сцене театра можно было хоть водопад выстроить, хоть верблюдов живых выпустить на сцену. В Беларуси все гораздо скромнее, приходится думать, а когда думаешь, находишь классные решения. Наверное, поэтому я и остаюсь здесь - появляется очень много идей, которые вместе с женой и моими друзьями мы будем воплощать в жизнь!´

´Бюрократия - единственное, что мне не нравится в Беларуси´

Актер и музыкант Николоз Гиоргадзе не собирался покидать родной Тбилиси, у него были четкие планы на жизнь в Грузии. Все изменило знакомство с белоруской Алесей, и вот уже четыре года Николоз живет в Минске, научился понимать ´трасянку´ и заново построил свою карьеру.

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

´Я окончил актерский факультет Государственного университета Ильи в Тбилиси, - вспоминает грузин. - Однажды наш молодежный театр пригласили участвовать в Международном фестивале ´Тэатральны куфар´, который проводится в Минске. Моя жена, тогда студентка 5-го курса факультета международных отношений БГУ, была на этом фестивале гидом-переводчиком. Я ее заметил сразу и решил обязательно познакомиться. Поначалу Алеся не хотела идти на контакт, но врожденная грузинская настойчивость мне помогла´.

Уже на третий день знакомства Николоз решил, что белорусская девушка станет его женой. Вернувшись в Тбилиси, писал любимой письма в мессенджерах, завоевывал ее на расстоянии. Нанял преподавателя, чтобы учить русский язык. А буквально через пару месяцев понял, что пора действовать решительно:

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск!´

´Я уволился с работы и купил билет в одну сторону в Минск´ Грузины о любви к белорусским женщинам.

Сейчас Николоз полностью адаптировался в Минске. Но поначалу все было совсем не просто:

´Я не очень хорошо знал язык - объясняет актер. - Мы с тогда еще будущей женой общались на смеси английского и русского. Когда переехал, моих знаний все еще было маловато для успешной коммуникации. Вашу ´трасянку´ я научился понимать не сразу, особенно тяжело мне было в учреждениях, когда я получал вид на жительство.

Если я не понимал, что мне говорят люди, записывал их на диктофон, а потом мы вместе с женой разбирались, куда мне дальше нужно идти и что делать. Бюрократия и трудности, с которыми сталкивается иностранец в официальных процедурах, - практически единственное, что мне не нравится в Беларуси. В Грузии, например, можно паспорт сделать за 15 минут´.

В целом же Николоз Гиоргадзе доволен своей жизнью. Нехватку солнечного света и зимние холода для теплолюбивого грузина компенсирует приветливость и гостеприимство белорусов:

´Такую публику, как у вас, я встречал очень редко. Во время выступления отдаешь много энергии и часто после этого чувствуешь себя настолько уставшим, что даже не хочется говорить. Здесь же я получаю столько благодарности в ответ, что у меня открывается второе дыхание´.

В профессиональном плане Николозу пришлось начинать в Беларуси все с начала:

´В Тбилиси я играл в театре и занимался организацией культурных ивентов. Когда приехал сюда, в первое время растерялся, работал в местах, никак не связанных с творчеством, моим образованием и опытом, - вспоминает артист. - Но постепенно все наладилось: сейчас сотрудничаю с ресторанами, исполняю живую музыку (грузинскую, русскую, белорусскую, мировую). Один из моих хитов - это кавер с грузинским колоритом под пандури (национальный грузинский инструмент) на ´Купалинку´.

Разница между культурами Грузии и Беларуси, конечно, есть, констатирует Николоз:

´В Грузии существует ряд неписаных правил, которым следуют и мужчины, и женщины. Мы остаемся традиционным обществом, где свято чтут религию, родину и семью. Эти наши традиции хорошо проиллюстрированы в порядке тостов на грузинском застолье, первые из которых всегда идут за Бога, родину, предков и родителей. Так начинается любой наш праздник, будь то свадьба или день рождения. Что касается Беларуси, то главное, в чем мы с вами похожи, - это в отношении к гостям. Меня везде принимают очень тепло и душевно´.

´Нашу дочку я ласково называю ´белогрузочкой´

Актер театра и кино Гиорги Чантурия свою любовь нашел на родине. Гомельская врач-эмбриолог Татьяна отдыхала в Батуми, а дальше все было, как в известной песне: ´Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она... ´.

Совместной истории этой пары уже пять лет. Многие до сих пор спрашивают, как Гиорги смог променять солнечную Грузию на Беларусь. Ответ у актера простой - для любящего человека границы стираются:

´До этого я всю жизнь провел в маленьком грузинском городке Поти, - вспоминает Гиорги. - Да, солнце гораздо сильнее согревает Грузию, чем Беларусь, но сейчас дома мое сердце очень сильно согревает маленькое солнышко по имени Анита, которой уже три годика. Нашу дочку я ласково называю ´белогрузочкой´. Здесь теперь у меня всё: семья, работа, друзья, коллеги и, конечно же, благодарный белорусский зритель, который приходит в Гомельский областной драматический театр. Так что особого дискомфорта на новом месте я никогда не ощущал, тем более что очень большую поддержку мне оказывает моя любимая супруга´.

Когда речь заходит о том, почему Гиорги полюбил свою Татьяну, актер как истинный грузин становится поэтичен:

´У нас в стране всегда было и есть особое уважение к женщине начиная от царицы Тамары и до сегодняшнего дня. Посмотрите, мы даже недавно выбрали женщину президентом! А уж мама для каждого грузина - это вообще святое. Что касается моей жены, славянская красота магически действует на кавказских мужчин. Грузинки тоже очень привлекательные, это бесспорно, но они более сдержанные в общении - дает о себе знать традиционное воспитание, которое не позволяет женщине каких-либо излишеств в общении с мужчиной. Белорусские женщины более коммуникабельные, более открытые, более сексуальные. Ну, наверное, все эти отличия меня и привлекли в моей жене´.

В Беларуси Гиорги успел сняться в нескольких кинопроектах, много играет в театре и отмечает уважительное отношение людей к искусству:

´В грузинском фольклоре очень красочно передается жизнь и традиции нашего этноса, но белорусская культура мне нравится не меньше, - уверяет актер. - У вас прекрасные, интересные народные обряды, удивительное рукоделие, очень сильно проявляется любовь к природе и семейным традициям. В этом наши народы близки, как и во многом другом´.

иcтoчник: lady.tut.by