Китайский Новый год отметили в могилевской гимназии №4. Фото.

иcтoчник: mogilevnews.by

Жители Китая и ряда других стран 10 февраля встречают Новый 4271 год. В могилевской гимназии №4, в которой китайский язык является одним из основных иностранных предметов, прошло тематическое мероприятие, приуроченное к празднику.

Гостей собралось много. К гимназистам присоединились школьники могилевской СШ №45, которые изучают китайский язык с начальных классов на факультативных занятиях, а также китайский студент Ипэн, который приехал в Беларусь из города Шэньян, и уже третий год живет в нашей стране.

- С гимназией дружу и сотрудничаю около двух лет, - рассказал Ипэн. - У меня на Родине китайский Новый год празднуется по всем традициям, которые китайцы очень чтят и передают из поколения в поколение. Приехав, в Беларусь, конечно, больше отмечаю календарный Новый год с белорусскими друзьями. Скучаю порой по традиционным блюдам. Конечно, у вас можно найти китайскую кухню, но она все равно отличается по вкусовым качествам. А вот что касается китайских новогодних пожеланий, они актуальны для всех - здоровья, благополучия и богатства.

Как отметил Ипэн, китайский язык для русскоговорящих сложен в изучении, - другая система грамматики, множество интонационных моментов. ´Но, несмотря на эти сложности, желающих изучать китайский язык становится все больше, - продолжает он. - Находясь вдалеке от дома, приятно слышать родную речь´.

В гимназии №4 Ипэн ведет дополнительные факультативные занятия. ´Хочу похвалить ребят, их заинтересованность и усердие в изучении китайского приносит свои плоды. Некоторые уже очень хорошо говорят на моем языке, могут довольно свободно общаться, а к некоторым не придраться даже с точки зрения произношения с учетом тонов, из-за которых слово, звучащее одинаково, но с разной интонацией, может иметь совершенно разные значения´.

Ипэн учится в МГУ им.Кулешова и не исключает, что после окончания может связать свою жизнь с Беларусью.

- Посмотрим, как карта ляжет, - с легкостью продемонстрировал знание русских фразеологизмов парень. - У меня здесь много друзей, я ценю и горжусь своими учениками, а ваша страна мне уже стала близка. В целом считаю, что развитие сотрудничества между Китаем и Беларусью во всех направлениях, будь-то экономика, образование или культура, очень важно. Особенно в современных геополитических условиях.

Перед началом праздника, все желающие приняли участие в работе интерактивных площадок, где их обучали пользоваться палочками, писать иероглифы и т.д. Большая очередь выстроилась на аквагрим, где ученица 7 класса Виктория не только рисовала китайские символы и главного обитателя Красной книги Поднебесной - панду, но и рассказывала ребятам китайские легенды, о значении иероглифов и другие любопытные факты, связанные с далекой страной. Ребята из СШ №45 также подарили хозяевам праздника творческие номера, а Ипэн исполнил композицию на гитаре. В завершение праздника все поздравили друг друга с наступившим годом Дракона, пожелав - 春节快乐!Что в переводе означает ´Счастливого праздника Весны!´