Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

иcтoчник: www.belta.by

www.belta.by

Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

www.belta.by

Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

www.belta.by

Второй фестивальный день в Гродно получился ничуть не менее ярким и насыщенным, чем день первый. Сегодня в самом сердце Принеманского края наиболее колоритные и узнаваемые особенности и черты своих культур на десятке подворий демонстрировали представители самых разных национальностей. Русские, белорусы, украинцы, литовцы, поляки, итальянцы, аргентинцы, китайцы, ланкийцы, египтяне... Кажется, в Гродно так или иначе были представлены почти все регионы нашей планеты! Нескончаемое веселье, песни, танцы, конкурсы и, что самое главное, атмосфера подлинной межнациональной дружбы охватили в эту субботу город на Немане. Корреспонденты БЕЛТА не могли упустить возможность из первых уст узнать об особенностях разных культур, поэтому с удовольствием и искренним интересом прогулялись по подворьям фестивального Гродно.

Можно представить не только свою культуру, но и узнать другие

ФОТОРЕПОРТАЖ: В Гродно проходит XIV Республиканский фестиваль национальных культур

Владислав Рута живет в Минске, но имеет аргентинские корни. Мужчина рассказал, что его отец родом из далекого Буэнос-Айреса, который отделяют от белорусской столицы многие тысячи километров.

Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

www.belta.by

Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

www.belta.by

Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

www.belta.by

Тем не менее культура Аргентины сегодня представлена в Гродно в числе других культур. Владислав признался, что в фестивале участвует впервые. На участие его, как ни удивительно, вдохновил сам фестиваль.

´В фестивале я принимаю участие впервые. До этого дважды был зрителем и пришел к выводу, что нужно показать и аргентинскую культуру. Мой отец родился в Буэнос-Айресе, поэтому связь с Аргентиной у меня есть. А благодаря фестивалю национальных культур можно представить не только свою культуру, но и узнать о других´, - считает Владислав Рута.

Уникальные подворья и национальный колорит. Чем еще запомнился второй день в фестивальном Гродно.

www.belta.by

На подворье, которое демонстрировало самые узнаваемые элементы аргентинской культуры, мужчина угощал посетителей южноамериканским напитком мате и вручал им памятные открытки.

  • Караник: люди хотят общаться и делиться национальным достоянием
  • ´Разные народы нашей страны живут единой семьей´. Петришенко о фестивале национальных культур
  • Неверовский: мы не делим по национальностям людей, для которых Беларусь стала родным домом
  • Маркевич: в Беларуси все народы живут полноценной жизнью
  • Румак: будущее Беларуси строят вместе представители более 150 национальностей

У каждой национальности есть свои изюминки

Максим Марквальд, который представляет немецкую диаспору, приехал в город на Немане из Гомеля. Родители Максима - этнические немцы, но жили в Таджикистане. ´Когда развалился Советский Союз, кто-то вернулся в Германию, а мои родители переехали на Брянщину´, - рассказал историю своей семьи Максим.

Сам мужчина приехал в Гомель по распределению после учебы. Именно там он встретил свою будущую жену и решил остаться в нашей стране. Тем не менее, считает он, традиции своих родителей следует помнить, соблюдать и знакомить с ними других. И фестиваль национальных культур предоставляет именно такую возможность. Кстати, Максим Марквальд принимает в нем участие уже четвертый раз.´На мой взгляд, здесь очень правильная атмосфера, а люди доброжелательные. Нужно побольше таких мероприятий, которые действительно объединяют людей, - считает Максим Марквальд. - Я уверен, что не бывает плохих национальностей. У каждой есть свои изюминки, какие-то приятные и положительные стороны. И в этих отличиях наша сила´.

Целый мир в одном белорусском городе. Акулович о фестивале национальных культур в Гродно

Очень приятно приезжать туда, где тебе рады

На фестиваль в Гродно приехала узбечка из Брагинского района Марина Хикбатова. Вот уже 33 года женщина живет в Беларуси. Муж Марины белорус, и именно за ним девушка родом из жаркой Бухары приехала в нашу страну. А познакомились молодые люди много лет назад на Сахалине, где оба в то время работали.

В Беларуси семья прочно укоренилась. Сын Даниил тоже живет на Гомельщине, неподалеку от родителей, уже со своей семьей. У Марины подрастает внучка. И всем по душе жизнь в Беларуси.

´Я работаю заведующей клубом в деревне Кирово. Сохраняю и приумножаю белорусские традиции, народные обряды, костюмы. Об узбекских тоже не забываю, - рассказала участница многонационального праздника. - Очень приятно приезжать туда, где тебе рады. А в Гродно на фестивале всегда встречают душевно. Здесь есть возможность пообщаться с людьми разных национальностей и со своими соплеменниками тоже. Такие встречи уже состоялись. К нам на подворье пришли дипломаты из посольства Узбекистана в Беларуси. Узбеки традиционно очень гостеприимные, белорусы тоже рады гостям, они хорошие люди´.

  • Участник фестиваля национальных культур: в нашей семье смешалась белорусская, русская и украинская кровь
  • Умелица из Гомельской области: каждый мастер на фестивале - со своей изюминкой

На фестиваль женщина привезла, по ее словам, кусочек Узбекистана: изделия народных мастеров, которые в качестве сувениров привозит с исторической родины. В Бухаре она бывает в гостях, и, конечно, к близким, к родным тянет. Но корни семьи уже в Беларуси.

Смотрим, слушаем, что-то интересное берем себе на заметку

Среди участников фестиваля были и представители народного ансамбля ´Вольница´ из Бобруйска, которые выступали на русском подворье. Творческому коллективу исполнилось 17 лет.

´Мы работаем при центре досуга и творчества Бобруйска. Исполняем русские народные песни, казачьи песни и, конечно, белорусские народные: ´Конiк маладзенькi, вараненькi´, ´Гуляць дык гуляць´ и многие другие. Сейчас в составе ансамбля 19 самодеятельных артистов. На фестивале в Гродно выступаем во второй раз´, - рассказал руководитель коллектива Вячеслав Болда.

Мужчина отдельно отметил теплый прием в городе на Немане. По его словам, публика встречает душевно, на ура. Люди подпевают и даже танцуют на площадке возле сцены. Сам же фестиваль, по мнению гостей из Бобруйска, - выше всяких похвал. Артисты уже успели прогуляться по соседним национальным подворьям.

´Смотрим, слушаем, что-то интересное берем себе на заметку, даже на ходу вносим коррективы в свое выступление, - говорит руководитель. - Это еще и творческий обмен опытом´.

Поражает культурное многообразие и дружелюбие на фестивале в Гродно

Ситуми Мирсури из Шри-Ланки в Беларуси живет уже четыре года. Девушка получает высшее образование в Гродненском государственном медицинском университете. Нынешний фестиваль для нее не первый, но выступить на одной из центральных сцен многонационального праздника возможность ей предоставилась впервые.

У девушки прекрасный голос, вместе с землячкой они исполнили мелодичную песню, которой дружно рукоплескала публика, собравшаяся на Советской площади.

´Было очень волнительно, - поделилась эмоциями Ситуми, едва сойдя со сцены. - Но впечатления самые невероятные! Это так здорово - петь для интернациональной публики, и пусть не все понимают слова песни, но ее мелодичность, красоту, кажется поняли и оценили´.

К слову, в ГрГМУ большое ланкийское землячество - в вузе учатся более 400 студентов из Шри-Ланки. Многие активно участвуют в концертах, вот и сейчас исполнители в национальных костюмах один за другим выходят на фестивальную сцену.

´Сегодня мы познакомились со многими молодыми людьми разных национальностей, - рассказала Ситуми. - И мы под большим впечатлением от всего происходящего на улицах Гродно. Праздник охватил весь центр, здесь огромное количество гостей, все дружелюбны, веселы, наслаждаются уникальной возможностью за несколько часов как бы попутешествовать по миру, окунуться в культурное многообразие. Прекрасный праздник, и все мои земляки-студенты разделяют это мнение´.

Праздник ширится, становится все более и более ярким

Дженетта Дмитренко, которая приехала в Гродно из Минска, - самый настоящий старожил фестиваля. Женщина принимала в нем участие около десяти раз, поэтому может оценить, как с годами менялся фестиваль.

´Надо сказать, что фестиваль ширится, в нем с каждым разом принимает участие больше диаспор. Праздник становится все более и более ярким, - поделилась своим впечатлением Дженетта. - Правда, стало немного меньше живого звука на подворьях. Наверное, это требования времени´.

Женщина отметила и прекрасный уровень организации: ´Все очень хорошо подготовлено. Организаторы идут навстречу, они очень вежливые и профессиональные´.

Дженетта Дмитренко считает, что для гостей и жителей Гродно фестиваль национальных культур - это прекрасная возможность поближе узнать о традициях и обычаях самых разных народов мира. ´Это же замечательно, что люди заряжаются положительными эмоциями и просто отдыхают душой´, - считает она.